Петербург Rating 10/10

Рубрика: Переводы | Автор: Максимчук Людмила | 20:34:20 26.06.2024
3
0


Свободный перевод с каратинского, декабрь 2009 г.

 ПЕСНИ ГОРНОЙ КАРАТЫ

По мо­ти­вам сти­хо­тво­ре­ний Хиз­ри Аса­ду­лае­ва, ху­дож­ни­ка, скульп­то­ра, по­эта,
му­зы­кан­та, об­ще­ст­вен­но­го дея­те­ля, ко­то­рый ро­дил­ся и вы­рос
в гор­ном ау­ле Да­ге­ста­на, се­ле­нии Ка­ра­та


Петербург

Побывал я в Петербурге, повидал друзей.
Встретил там и каратинцев, стало веселей…

Осень… Холодно... Туманно… Серая Нева…
А над горной Каратою – неба синева!

…Сколько раз поэты пели невским берегам!
Я свои стихи прочёл им тихо, по слогам…

Услыхал меня Есенин? Пушкин услыхал?
Неизвестно… Важно только: я стихи читал!

Их услышали фонтаны, храмы и мосты,
Их отметил Медный всадник – с царской высоты.

Конь его стучит копытом – эхо по горам!
…Кони, львы, скульптуры, фрески – не угнаться нам...

Эрмитаж, а в Эрмитаже… Далее – везде...
Мысли – выстрелом, упрёком, следом на воде…
 
Горы – счастье, море – радость, а болото – грусть…
…Петербург, надменный всадник, я ещё вернусь!       


Комментарии 0

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!