Русский зольник*

Рубрика: Без рубрики | Автор: Александр Калужский | 17:00:15 07.12.2019

И не то что совсем невесом,
но подрезанный в корень потерей,
то летит, то катит колесом
мой бродяжий сородич из прерий.


Как он резво освоиться смог —
расторопней любого ковбоя —
солонцовых степей погремок,
евразийское семя лихое!


Вон, по пыльному руслу реки
гонит ветер сухие клубы, и
смотрят вслед им с небес ратники,
не отводят глаза голубые…


Что ни осень, то день ото дня
прибывает бродяжьего стана,
и над весями просит огня
поджигательница Санта-Анна**;
поспалит всё и вся на пути,
коли будет на то Божья воля…


Переплавь меня, перекати,
переплачь меня, полюшко-поле!



*  Prickly Russian Thistle (научное название Salsola kali tragus), букв. «колючий русский зольник», цветковое растение семейства маревых, то же, что солянка сорная, курай, поташник. В 1870-х этот сорняк среди льняного семени попал из Евразии в Северную Америку, где благодаря Голливуду стал знаковым незлаковым жанра вестерн — перекати-поле. (Прим. автора).

**  Название горячего, зачастую шквального суховея, дующего с востока. (Прим. автора).

Комментарии 0

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!