Сколь по жизни ни якай… Rating 10/10

Рубрика: Без рубрики | Автор: Никита Зонов | 23:25:37 19.05.2021
3
0

Мы спим, и наше тело —
это якорь,
душой заброшенный
в подводный сумрак жизни.
 
Хуан Рамон Хименес

 
 
Сколь по жизни ни якай, —
всё равно, дурачок,
тело — это не якорь,
а скорее — крючок,
наглотавшийся крови.
Обречённых ко сну
всех, как водится, ловят
на живца, на блесну,
на судьбу Агасфера, —
были б руки ловки.
Атмо – , страто –  ли сфера
оборвёт поплавки,
что пространство таило…
Лишь бы в чёрную пасть,
в темень донного ила
навсегда не упасть;
и, проснувшись от жажды
в пустоте бытия,
не проследовать дважды
в ту же реку.


Как я.

Комментарии 21

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

  • Ольга Василенко , 23:43:01 19.05.2021

    Никита, Вы меня не принимйие в штыки, но всякий раз, когда встречаюсь с подобной подачей, просто становлюсь в тупик...

    Мы стоим и наше тело...хочется спросить:"Одно на всех?)))))

    Концовка хорошо "наякана")))))

    На телах немало меток:

    шрамы, родинки, рубцы.

    Бродят "якалки" по свету,

    Водят самость под узцы.

    Вдоль обрывов, мимо кочек, 

    Мимо омутов и ям...

    Ох, полным-полно охочих

    Личное потешить "я"...

    Славой (пусть никчемнй, грязной, 

    скользкой, мерзкой... да, любой...

    А она бывает разной...

    За неё ли "вечный бой"?

    -----

    Примите шуткой.

    Спасибо

    Всякой

  • Никита Зонов , 23:49:10 19.05.2021
    • Ольга Василенко , 23:43:01 19.05.2021

      Никита, Вы меня не принимйие в штыки, но всякий раз,…

    Ни в коей мере, Оксана, только улыбаюсь..))

    "Мы стоим и наше тело...хочется спросить:"Одно на всех?)))))" — за этим к Хименесу.


    Принято шуткой!

  • Ольга Василенко , 23:56:22 19.05.2021
    • Никита Зонов , 23:49:10 19.05.2021

      Ни в коей мере, Оксана, только улыбаюсь..))

      "Мы стоим и наше…

    ))))смеюсь...думаю, что тут переводчик на себя взял больше, чем ему доверено было)))не могу, смеюсь.Но вообще такое очень часто встречается...почему то сразу кисляк наседет...стих то уже испорчен)))))))

  • Ирина Чуднова , 00:05:03 20.05.2021
    • Никита Зонов , 23:49:10 19.05.2021

      Ни в коей мере, Оксана, только улыбаюсь..))

      "Мы стоим и наше…

    Может быть, в оригинале тоже так. Это другое понимание реальности, когда всё воспринимается во взаимосвязи и взаимообусловленности. 

  • Никита Зонов , 00:05:17 20.05.2021
    • Ольга Василенко , 23:56:22 19.05.2021

      ))))смеюсь...думаю, что тут переводчик на себя взял больше, чем ему…

    Не думаю.

    Это переводчик — у того, у кого надо переводчик.))

  • Владимир Алисов , 00:07:10 20.05.2021

    Отлично!

    Относительно "нашего тела" — это звучит не так абсурдно, как может показаться. Так, с точки зрения современной квантовой физики, в каждое мгновение любой человек "расщепляется" на множество разных сознаний в разных мирах... Поэзия ведь часто предвидит то, что науке только предстоит открыть.

  • Никита Зонов , 00:11:14 20.05.2021
    • Ирина Чуднова , 00:05:03 20.05.2021

      Может быть, в оригинале тоже так. Это другое понимание реальности,…

    Ирина, ну ведь ясно же, что это обобщение. Каждое тело!

    Иначе невозможно словосочетание "наша душа" как таковое.

  • Никита Зонов , 00:14:18 20.05.2021
    • Владимир Алисов , 00:07:10 20.05.2021

      Отлично!

      Относительно "нашего тела" — это звучит не так абсурдно,…

    Спасибо.

    Да запросто!

    Особенно если рассматривать "наше тело" как платоновскую идею тела. Как общее по отношению к частному..

  • Владимир Алисов , 00:18:30 20.05.2021
    • Никита Зонов , 00:14:18 20.05.2021

      Спасибо.

      Да запросто!

      Особенно если рассматривать "наше тело" как платоновскую идею тела.…

    Вот это вопрос очень интересный. С точки зрения платоновского идеализма не сознание функция мозга, а мозг всего лишь один из образов сознания, т.к. он одна из частей тела.

  • Ольга Василенко , 00:19:43 20.05.2021
    • Никита Зонов , 00:05:17 20.05.2021

      Не думаю.

      Это переводчик — у того, у кого надо переводчик.))

    в конце концов это не Ваши слова(Но наши тела  - якоря, как то менее потешно...а вот наше тело - якорь...Вы знаете, меня ничуть не смущает имя,  (хоть сам царь Соломон, у того хоть право себя на Вы называть было врождённым), но будь он даже Богом,  и то бы напряглась..

  • Ольга Василенко , 00:21:02 20.05.2021
    • Никита Зонов , 00:14:18 20.05.2021

      Спасибо.

      Да запросто!

      Особенно если рассматривать "наше тело" как платоновскую идею тела.…

    ну, наверное, всё-тки "наши тела"...а не "наше с Вами тело".))))))))

  • Никита Зонов , 00:26:25 20.05.2021
    • Владимир Алисов , 00:18:30 20.05.2021

      Вот это вопрос очень интересный. С точки зрения платоновского идеализма…

    Так Хименес-то именно об этом и пишет далее: "..душой заброшенный в ..." -- ну и тот же сумрак (пещеры) в итоге.

  • Никита Зонов , 00:29:29 20.05.2021
    • Ольга Василенко , 00:21:02 20.05.2021

      ну, наверное, всё-тки "наши тела"...а не "наше с Вами тело".))))))))

    Ольга, это просто разные по написанию (и по значению!) словосочетания.

  • Ольга Василенко , 00:34:14 20.05.2021
    • Никита Зонов , 00:29:29 20.05.2021

      Ольга, это просто разные по написанию (и по значению!) словосочетания.

    Никита...да я смеюсь, потому, что смешно.Наша душа - мне тже смешно.Есть моя  душа.Человеческая душа.Наши души(ну, согласитесь, так грамотно и понятн.А так...мне т какая разница.У меня , по счастью, душа не "наша", а моя.))))))))

  • Никита Зонов , 00:56:50 20.05.2021
    • Ольга Василенко , 00:34:14 20.05.2021

      Никита...да я смеюсь, потому, что смешно.Наша душа - мне тже…

    Ольга, смеяться -- это здорово, я тоже улыбаюсь.

    "Наше" -- это не только "наше общее", но и общее для нас, понимаете...


    Ау, филологи!

    Ау, переводчики!

    Разъясните  нам экспозицию Хименеса!

  • Михаил Тищенко , 12:24:45 20.05.2021

    Никита,

    мне кажется, это тот случай, когда стихотворение могло бы показаться слабее эпиграфа, если бы не не последняя строчка, которая, словно фокус, переводит стих совсем в другой стиль и смысл. Но тогда и эпиграф оказывается ни при чем. Он, вероятно, был точкой рождения стиха. Я бы его убрал совсем...

  • Никита Зонов , 18:02:10 20.05.2021
    • Михаил Тищенко , 12:24:45 20.05.2021

      Никита,

      мне кажется, это тот случай, когда стихотворение могло бы показаться…

    Да, именно точкой сборки был.

    Мысль, Михаил, интересная, подумать надо и потрогать.

    Но вот что Вы про "наше тело" как специалист сказали бы?

  • Михаил Тищенко , 18:17:54 20.05.2021
    • Никита Зонов , 18:02:10 20.05.2021

      Да, именно точкой сборки был.

      Мысль, Михаил, интересная, подумать надо и…

    Специалист по "нашему телу"? Вот уж, точно, нет...

    Мне кажется. это вопрос схоластический, ответ на него будет зависеть от того, что и кто под тело//телами подразумевает... А у всех эти "подразуиевания" будут разные.

  • Тамара Сащенко , 21:06:25 20.05.2021

    Интересная дискуссия  про наше тело.)

    Нормальное выражение, оно оскомину уже набило. У биологов, анатомов самых разных и прочих! Почти штамп.

    Например? Сколь угодно.

    - Наше тело состоит из (далее не цитирую)

    - Самым крупным органом нашего тела является (все знают)). Да. Кожа!

    - И т.д. и т.п.

    Так что всё нормально излагает Хуан Рамон Хименес.  Наше тело. Наше. И более ни чьё!)


  • Никита Зонов , 21:28:27 20.05.2021
    • Тамара Сащенко , 21:06:25 20.05.2021

      Интересная дискуссия  про наше тело.)

      Нормальное выражение, оно оскомину уже набило.…

    Вот! Верно!

    А у некоторых -- не кожа.

    Точно.