Комментарии, полученные пользователем
Ах вот в чём дело! Ну тогда конечно – раз религиозная лирика, тогда да – Вербная неделя может нагрянуть неожиданно и стать сюрпризом.
Короче, мне всё ясно. Пока.
Александр, можете ещё хоть пять томов исписать досужими рассуждениями, но слово “сюрприз” здесь было не в тему. И при чём тут подарок? Да, слово “подарок” подошло бы, но у вас не подарок, а сюрприз. А сюрприз отличается от подарка неожиданностью, которая неприменима по отношению к наступлению Вербной недели. Да всё вы понимаете, просто груз регалий не позволяет вам признать оплошность. И ни к чему тут изображать оскорблённого верующего. Эта ваша оплошность никакого отношения к религии не имеет. Речь идёт о том, что Вербная неделя, как и Новый год или Первое мая – заранее известное событие, и называться сюрпризом не может.
Александр, да что вы юлите как ребёнок, застигнутый во время похищения конфеты из родительского буфета. При чём здесь связь между понятиями, обозначаемыми словами price и surprise? Можете сколько угодно углубляться в фонетику или во что-нибудь ещё, но вы сделали орфографическую ошибку при написании слова “Price”. Можно было бы это свалить на опечатку, но раз вы пустились в столь пространные демагогические объяснения, значит это и правда была не опечатка, а ошибка.
Не знаю, с чего вы решили, что я вам буду что-то предъявлять. А сколько стран развитых и не очень я посетил, сказать затрудняюсь, но в одной из них живу уже аж больше тридцати лет.
Эх, понять бы ещё то, что вы сказали. Видимо, свободное (по вашим словам) владение английским языком мешает вам так же свободно владеть русским.
И опять в лужу, Андрей. Пусть, как вы говорите, сюрприз – явление, вызывающее удивление. Но что удивительного в приходе Вербной недели? Дату её начала объявляют чуть ли не за год. Вот если она придёт не весной, а, скажем, зимой, это будет сюрприз. А так… Не, как бы вы не вызверивались, сюрприз здесь не прокатывает.
Ой, ну началось… Не, в таких пафосных средах я не жилец.
Андрей, похоже вы как-то по-своему представляете значение слова “сюрприз” – исключаете из него важнейшую составляющую – неожиданность. Да, Вербная неделя проходит каждый год в разное время, но не неожиданно. И религия с географией не имеют никакого отношения к этому вашему ляпу. Само Воскресение Христа можно назвать сюрпризом, но Вербную неделю – нет.
ага, иногда необходимо нестандартное происшествие, чтобы просто увидеть, что вокруг происходит, а порой просто понять - какой сезон на дворе!
Это и называется сюрпризом))
да, да, и Пушкин не прав - с чего торжествовать-то: зима несколько месяцев длится!
А мне нравится митяевский сюрприз: “Выпил с участковым, смотрю – лето.”)
Ну, у всех свои причуды: у одного каждый февраль слёзы усиленно выделяются, у другого Вербная неделя приходит неожиданно.)
ага, веселый вариант получился. даже жалко исправлять, но не исправить было бы неуважением к Борису Леонидовичу))
Сдаюсь, слово "сюрприз" сюда все-таки подходит криво. Хотя смысл понятен: сюрприз - это изменившиеся, яркое, радостное настроение. Но фразы так построены, что есть к чему придраться...
"Февраль! Досатть чернил и плакать..." :))) Спасибо, Миша! Классная опечатка! Развеселил... До вечера - хорошее настроение:)))
Извини за влез? А почему слёз не хватит?! Плачь, хоть каждый день, не убудет. Помнишь, в Гусарской балладе - "... Вы плакать любите?.." :) К Пастернаку нет вопросов!
Вася,
а как быть с Пастернаком:
Февраль! Достать чернил и плакать...
Написать ему, что слез не хватит плакать целый месяц?
)))))
Миша, при чём здесь хорошой весенний день? Разговор идёт о Вербной неделе – она протекает каждый год в строго обозначенные дни и вряд ли может быть сюрпризом. Если сюрприз – это хорошая погода, то ещё ладно, хотя тоже… хорошая погода для середины апреля не очень тянет на сюрприз. Здесь же написано так, что с наибольшей вероятностью понимается, что радостный сюрприз – это Вербная неделя.
Вася,
ты придираешься чисто формально.
Хороший весенний день после зимы или слякоти - это всегда сюрприз, а целая неделя - тем более.
Андрей,
в последней строчке нет подлежащего, там, вероятно, надо знаки как-то поменять между предпоследней и последней строкой или другое решение найти...
да, образ замечательный!
Но, мне кажется, еще требующий доработки.
Т. е. Вербная неделя – это весенний сюрприз? Сюрприз – это, как я понимаю, нежданный подарок. Т. е. Вербная неделя бывает далеко не каждый год. Напоминает: “Работники ЖКХ столкнулись с нагрянувшей в декабре зимой.” Или Вербная неделя случается ежегодно? Хорошо, всё-таки, в Приморье – каждый год сюрпризы.)
Оригинальный образ!
С уважением, Олег Мельников.