VOILÀ!
10/10
Рубрика: Любовная лирика | Автор: Сахарцев Владимир | 19:40:03 23.10.2022
Звякнув связкою ключей,
Не оглянешься, в надежде
Обрести, что было прежде...
Ты - ничья и я - ничей.
Снова осень во дворе
В вальсе кружится с листвою...
Вместе истину усвоим
По Бальзаку. Оноре.
Ветер выстудит поля
И деревьям зябко станет.
Просто сердце не устанет,
Повторяя "voila". *
Впрочем, горе - не беда,
Если вычеркнуть решила...
В неизбежность поспешила,
А за дверью - холода.
Вот и всё...Костёр души
Пепелищем остаётся.
Если с болью - не поётся,
Оглянуться разреши!
Может, тоненькая нить
Обрывается до срока?
Снова тёмная морока
Жаждет свет похоронить.
Как хотелось возразить,
Отметая слог вальяжный!
...Просто вызрело, что важно,
Не успев притормозить.
.........................................................
* voila' (с французского) - "Так...".
Комментарии 3
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
Владимир, а разве это французский? По-французски пишется voilà. А у Вас — финский.
Владимир, а разве это французский? По-французски пишется voilà. А у…
Спасибо, Лина! Поправил...
Хорошо, что вы уточнили о каком именно Бальзаке идёт речь. Оказывается, об Оноре. А то читатели могли подумать, что здесь фигурирует Дормидонт Бальзак. Или Аслан. Бальзак без Оноре – это так себе – ни то, ни сё. А с Оноре – это мощно – это уже Бальзачище – Бальзак в квадрате.)