Райнер Мария Рильке. Встреча в каштановой аллее Rating 10/10

Рубрика: Переводы | Автор: Иванова Ирина | 10:50:13 15.02.2024
1
0

Вход был объят зелёной темнотой, 

в которую, как в плащ он обернулся,

и в новый мир невольно окунулся,

когда вдали, как призрак неземной,


весь созданный из зелени и света,

из белых и воздушных облаков,

возник прозрачный образ в конце где-то,

чуть уловимый по простым приметам 

ещё далёких призрачных шагов,


тогда луч света, поменявший путь,

вдруг замер в её белых волосах, 

открыв чуть-чуть прикрытые глаза, 

в одно мгновенье обнажив их суть,


в которых, кажется, застыла вечность

на чётко нарисованном лице,

художником как будто на холсте, 

на миг один, чтоб навсегда исчезнуть.


Begegnung in der Kastanien-Allee


Ihm ward des Eingangs grüne Dunkelheit

kühl wie ein Seidenmantel umgegeben

den er noch nahm und ordnete: als eben

am andern transparenten Ende, weit,


aus grüner Sonne, wie aus grünen Scheiben,

weiß eine einzelne Gestalt

aufleuchtete, um lange fern zu bleiben

und schließlich, von dem Lichterniedertreiben

bei jedem Schritte überwallt,


ein helles Wechseln auf sich herzutragen,

das scheu im Blond nach hinten lief.

Aber auf einmal war der Schatten tief,

und nahe Augen lagen aufgeschlagen


in einem neuen deutlichen Gesicht,

das wie in einem Bildnis verweilte

in dem Moment, da man sich wieder teilte:

erst war es immer, und dann war es nicht. 

Комментарии 0

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!