Итальянская баллада. Часть 27,28 10/10
Рубрика: Без рубрики | Автор: Мялин Владимир Евгеньевич | 18:48:24 15.08.2021
Блок в Сполето
Холмами Умбрия одета;
На небе облачко, как свет…
Какую песню о Сполето
Слагает севера поэт!
Где греет каменное тело
Под небом Rocca на холме,
Он о Марии загорелой
Поёт и бредит в тишине.
Жара… Расстёгнута рубашка.
И он растроганно притом
Глядит, как весело монашка
Трусит на муле босиком.
Durante deli Alighieri
В сине-багровой жакаранды
Зелено-солнечных краях
Писал стихи свои Дуранте
На милой родины камнях.
В литую медь звонили церкви,
Рябя горячим кирпичом.
Как сладко рукописи меркли
Под парусиновым плащом!
Потом – чужбина, где могила
Мирской volgare* пресекла.
И Беатриче приходила
И утешала как могла.
* простонародная речь, язык
Комментарии 6
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.
наверное, "пресекла"...
наверное, "пресекла"...
Ага, спасибо.
Еще пара атмосферных миниатюр...
Понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо, Володя! Захотелось перечитать у Блока итальянский цикл стихов...)))
Второе - о Данте Алигьери - глубокая картинка в цветных штрихах !
Еще пара атмосферных миниатюр...
Понравилось!
С уважением, Олег Мельников.
Спасибо, уважаемый Олег!
Спасибо, Володя! Захотелось перечитать у Блока итальянский цикл стихов...)))
Второе -…
И мне захотелось перечитать "Девушку из Сполето" ...
О Данте - одно из последовавших за "Монологами Данте", как и бывает всегда
в подобных случаях: сыгран последний аккорд, а струны ещё вибрируют.
Спасибо, Тамара!