Последние комментарии

Произведение: Хокку Сугробы | Соловьёва Виктория | 13:32:38 28.12.2023

Спасибо, Миша!

С наступающим тебя! )

Да, метафоричность сочная!

С уважением, Олег Мельников.

От чего же противопоставление, скорее дополнение! )

С уважением, Олег Мельников.

Произведение: Хокку Сугробы | Тищенко Михаил | 12:55:01 28.12.2023

Вика, 

Про дворника очень понравилось: заносы или что-то другое, но скребет он, точно, прямо по душе))

Под маской ночи. Долго потом всматривалась в лица, но никак не узнать. Ночь всё покрыла.

Заинтриговали, Виктория, под маской "Ночь" или под маской ночи? И то и другое очень интересно.

Спасибо. С Наступающим!

Понравилась миниатюра. Сразу вспоминаются свои случаи, когда ты сама под маской была и маской была ночь)

Произведение: Что такое верлибр | Соловьёва Виктория | 11:14:44 28.12.2023

Поединок нервов - это да! Нерв держит ядро верлибра.

Люблю ваши верлибры, Владимир!

С наступающим!

Такие яркие образы, что даже страшно представлять! )

Михаил, вот как прочитала, в таком виде и скопировала сюда. Я совсем не знала Феликса. Думаю, ситуация прояснится, если что-то выясню, напишу.

Произведение: Белый дом | Михаил Эндин | 08:12:18 28.12.2023

Спасибо, Михаил!

Можно ли узнать об этом и как поточнее? Бывали случаи, когда такие сообщения оказывались ложными... 

не хочется верить... 

Феликс был уверен, что его болезнь затяжная...

Произведение: Белый дом | Тищенко Михаил | 07:16:30 28.12.2023

Изящно!

))

Что увидишь в этакую скважину? -

Вроде ничего и - мир души,

Что воображением наряженный

Украшает скучный быт глуши

))


Интересно, что у этого предновогоднего (или предрожденственского) настроения в русской (точнее - европейской) литературе многовековая традиция

Произведение: Жорж Саке. Жизнь | Тищенко Михаил | 07:01:15 28.12.2023

Володя,

Спасибо за интересную цитату)

Верлибры - удовольствие переводить, можно подбирать слова, максимально близкие к оригиналу, не  думая о рифме. Рифма - почти непреодилимая преграда, потому что система рифмовок и требований к языку в стихе у нас разная. Например, во французском нет отрицательного отношения к глагольным рифмам или использованию большого количества местоимений (это уже не о рифме). И совсем другая мелодия строк...

Произведение: "Трудно быть богом" | Копытова Елена | 22:42:39 27.12.2023

Владимир, спасибо за цитату! "Солярис" люблю.

Произведение: "Трудно быть богом" | Копытова Елена | 22:41:22 27.12.2023

Так оно и бывает...)))

Произведение: "Трудно быть богом" | Алисов Владимир | 18:22:49 27.12.2023

"Ты думаешь о каком-то эволюционирующем Боге, который развивается во времени и растёт, возносясь на всё более высокий уровень могущества, дорастая до сознания своего бессилия! Этот твой Бог — существо, для которого его божественность стала безвыходным положением; поняв это, Бог впал в отчаяние. Но ведь отчаявшийся Бог — это же человек, дорогой мой!"

Станислав Лем "Солярис"

Произведение: Жорж Саке. Жизнь | Алисов Владимир | 18:11:11 27.12.2023

Французский язык я не знаю, но интересно. Вспомнилось:

В шар земной упираясь ногами,
Солнца шар я держу на руках.
Так стою, меж двумя шарами —
Солнечным и земным.

Э.Межелайтис