Комментарии, полученные пользователем
Я даже не точно выразился - не взятие Берлина, а штурм Берлина, сражение за Берлин, которое длилось с 24 апреля по 2 мая. Какая уж там была сдача города...
Михаил, Великую Отечественную войну (ВОВ) выиграл Советский Союз, при технической и другой помощи союзников, а Вторую мировую войну выиграла Антигитлеровская коалиция.
Да, конечно, мне известны проценты считающих, кто победил в мировой войне.
Но я говорил о другом и потому не могу согласиться с вашим "стаканом" — есть исторический факт: взятие Берлина советскими войсками, нет исторического факта: сдача Берлина немецким командованием.
Согласно европейской статистике в Западных странах Европы больше 50% опрошенных считают, что ВОВ выиграли англичане, а русским, в зависимости от страны, отдают свои голоса от 13% до 25%..
За океаном, разумеется, выигравшие - судя по статистике - американцы.
Шарль де Голь не участвовал в торжествах, посвящённых высадке союзников в Нормандии, считая, что американцы пришли в Европу как завоеватели. Только начиная с Миттерана началось открытое лебезение перед американцами среди политиков.
Взяли или сдали - это как стакан - наполовину полный или наполовину пустой? И акцент можно поставить, где хочется, в зависимости от точки отсчёта.
Спасибо, Александр, что читаете мои стихи, но со "сдачей" – вот туман.
Или слово "сдача" мы понимаем по-разному...
Так сдали в 1945 году немцы Берлин, как написано в вашем стихотворении, или его взяли советские войска?..
Цепляет ваше стихотворение, Александр.
В нём и кажущаяся правда и кажущаяся неправда — тут, скорее, загадки не Берлина, а стремящихся в него.
Но вот эта строчка: "Когда его в отчаянье сдали русским?" — почти 80 тысяч погибших с советской стороны — разве взятие Берлина можно назвать его сдачей?..
Интересно, оригинальное и поэтично!
))
Интересное стихотворение!
И вечная тема...
Александр,
учитывая, что это произошло только с вашими текстами, у меня есть сомнение, что дело в программе.
Сегодня трудно вообразить программу, которая бы меняла текст осмысленно.
Мне кажется, такие еще даже не придуманы))
а в чем искажения? Я сравнил оба текста (по четверостишиям) и не нашел различий.
Напишите, пта, в чем искажения, наш программист поправит проблему, если она есть
Небрежность некоторых почти рифм мешает чтению, но чувство ЛГ передано замечательно))
Да, атмосфера чувствуется, но мне иногда мешает влияние Бродского и обилие иностранных слов. Я читаю по-английски свободно, но в русском тексте такое обилие иностранного словно уменьшает шарм, на мой взгляд
Впечатляет своей атмосферностью!
С уважением, Олег Мельников.
увольнительная из ада - в мир красоты - это очень удачная метафора))
У Вас тёзка есть на стихи ру, только у него имя Дариус, он своего рода легенда, ну для меня по крайней мере и близкого круга, он одновременно исчез с ещё одной легендой с того сайта, с Бонитой Аурелией, оба они наикрутейшие верлибристы, и главное близкие мне по духу люди. А прошло уже почти или не почти три года. И вы тоже Дариус, и тоже пишете верлибром. Или я шизофреник, или совпадение такое (хотя манера верлибра достаточно разная), но скажите, вы случайно не слышали о таких? Может, где-то, как-то. Я, и не только я, мы скучаем по ним. Извините если что. Стих очень понравился!
Интересные смысл и образность!
В первой фразе, по-моему, глагольное време (будущее) делает её не очень понятной, не русской, мне кажется, лучше бы поменять на настоящее...
Очень безысходный текст...
Хороший текст. Безусловно.
Привет, Александр!
Очень неплохо сделано!
С уважением, Олег Мельников.
Шекспиром от монолога повеяло...:) Хорошо!
Отличный верлибр (хотя скорее белый стих) - и по смыслу, и по чувству!