Комментарии, полученные пользователем

Произведение: Понаденем-ка маски | Монахов Владимир | 10:40:59 30.01.2021

я -- волк
в человечьей шкуре,
верьте мне, братья!
Наши лица в масках:
пока их носим - мы люди!


2001

Произведение: Понаденем-ка маски | Песочина Эмилия | 01:34:39 30.01.2021

Саша, именно под вечер будем надеяться  на долгий свет! Без этой надежды - как же жить? 

Произведение: Понаденем-ка маски | Тищенко Михаил | 22:05:02 29.01.2021

Александр,

праздник, мне кажется, немного кисловатый получается, а маски - скорее униформа, лица без масок часто на босховские лохожи....

Близкое настроение, нас же учили: если радость, значит, потом горе будет...

А если радость уже во время горя?

Произведение: Понаденем-ка маски | Тюренков Василий | 21:54:28 29.01.2021


Те же страны, границы и расы,

Та же жизнь – то сладка, то горька,

Лишь нельзя различить из-за масок
С кем ты пьёшь “на троих” у ларька) 

От меня, известного  зоре-мана, точнее, зоре-вумен - спасибо сердечное! Хорошо-то как!

Солнечность этих строк покоряет!

С уважением, Олег Мельников.

Не расплескать радость - здесь особое умение должно быть, но хмельным

от солнечной браги всё удаётся ! Солнечные стихи, спасибо, Саша!

Александр,

любая погода вдохновляет, когда есть такая радость!


Произведение: Эх… пригорюнился январь | М.Э. | 13:32:25 25.01.2021

Такой январь, куда деваться,

то дождь, то -- минус двадцать ... 

Произведение: Эх… пригорюнился январь | Гаврилин Виктор | 18:24:40 24.01.2021

Прямо на злобу дня стихотворение.  Собралась сегодня погулять вдоль озера,  под ногами лужи, чёрные проталины...   Никакой радости.  Январь он такой, капризный, - ни себе, ни людям. 

Хорошо подметили, Александр.

Произведение: Эх… пригорюнился январь | Тищенко Михаил | 12:16:32 24.01.2021

"У природы нет плохой погоды".

В зеркала ее глядимся мы

и находим в них фольклор народный,

остроумен и неутомим.

))

Произведение: В асфальт по колено вросшие | М.Э. | 22:15:31 22.01.2021

Жив, жив) дай Вам Бог долгих лет! :-)

Произведение: Из немецкоязычных поэтов | Песочина Эмилия | 20:54:23 21.01.2021

Саша, во-первых, я прошу прощения, что доставила Вам столько хлопот своей просьбой обо оригиналах. Я ведь думала, что переводы сделаны сейчас, и оригиналы, стало быть под рукой. Простите!!!

Во-вторых, спасибо за найденный оригинал  "Пищи пророков"! Я получила удовольствие от резкой, ироничной поэзии и несколько старомодного немецкого. Язык ведь тоже эволюционирует. 

В-третьих, Ваш перевод очень хорош!  Единственное, я бы  вместо "тюрьмы" взяла бы "темницы". Это более соответствовало бы эпохе пророков и саранчи. И, может быть, не "беда", а "мУка"? Но это не недостаток, это просто нюанс.

Огромное спасибо за прекрасный труд и донесение немецкой поэзии (прекрасной и самобытной!) до русскоязычного читателя!

Александр, Вы, наверно, ещё очень молодой.  В Яндексе напишите "Тополя, тополя" песня и выскочит.

Нина Гаврилина.

Пока есть вопросы к миру,

пока говорит язык -

мы живы - не по ранжиру

и звонки - как детский крик

))

Александр, навеяли  песню 70-х годов. Песня-воспоминание, песня-любовь, песня-нежность.

Будьте счастливы  живите долго.

Нина Гаврилина.

Когда спиливают у тополей ветви, которые мешают общей эстетике городской улицы,

они выглядят безобразно, потому что процесс выравнивания происходит обычно ранней весной,

или осенью после листопада. А потом - ничего - обрастают листвой, ветви новые нарастают - стоят

все одинаковые, в красивом ряду.  Общий вид улицы или бульвара ничто не  коробит. А как себя

чувствуют или чувствовали себя деревья - никого не интересует...Главное - общий вид и чтобы

не высовывались...Как это похоже на человеческое общество и как мне понятны твои строки, Саша!!!

Скорее всего жив... ))

Оригинальная вещь!

С уважением, Олег Мельников.

Немецкого, к сожалению, выучить не довелось.  А стихи хороши сами по себе.   Спасибо! 

Произведение: Из немецкоязычных поэтов | Тищенко Михаил | 21:30:43 19.01.2021

Александр,

видимо, я сегодня не точно высказываю свои мысли: я не имел в виду оценку Игорем переводом, и так ясно, что тексты удались, я имел в виду, что он мог бы или знать, где оригиналы искать, или что-то интересное рассказать о некоторых из этих авторов.