Комментарии пользователя
Ильич здесь совсем ни при чём...
Спасибо, Миша!
будущие археологи
расшифруют нашу
электронную память
стихи песни (мусор)
а вот вычисления
даже у людей
были зачатки мышления
Городская свинцовая пыль.
Промелькнувшие годы без цели.
Это сны. Это прошлого быль.
Как стремительно мы постарели.
Бросил сотку и долго стою.
Эту горечь не вылечить пьянкой.
Так играй. И на самом краю
Я станцую с твоей обезьянкой.
Спасибо, Олег!
Спасибо, Олег!
"Опасно попасть под обаяние этого призрака… Ее улыбка обещает неизвестные наслаждения, она так божественно иронична".
Теофиль Готье
Спасибо, Людмила.
Спасибо, Виктория!
Спасибо, Виктория.
"Нельзя не задуматься и над тем, какой у него был вид, когда он меня рисовал, как он вдруг переменился и стал словно другим человеком: этот неприятный, острый взгляд, холодный и странный, и новое выражение лица, страшно жестокое, - сущий дьявол.
Он, выходит, вовсе не то, за что себя выдает. Как и прочие люди.
Просто непостижимо, что этот же самый человек создал такого непорочного, просветленного Христа за братской трапезой".
Пер Лагерквист
Не выдержав впечатления от завораживающей улыбки Джоконды, трое ее поклонников покончили счеты с жизнью, причем один из них застрелился прямо напротив картины.
Спасибо, Миша.
Спасибо, Миша, очень рад, что понравилось!
Спасибо, Тёмо, очень рад, что Вам понравилось!
Стоит шест с гагарой,
С убитой вещей гагарой;
Опрокинулось тусклое солнце:
По тайге медведи бродят.
Приходи, любовь моя, приходи!
Г.Чулков
Отлично!
оттепель
словно слёзная тушь
на ресницах окон
новое зрение
голубоглазых ростков
на проталинах
Миша, нет, можно сказать:
"здесь, КУДА часто приносят неведомый запах ветра"
Но, например:
"здесь, ГДЕ часто дуют ветра".
Вот и здесь в стихотворении такой же смысл:
"здесь, ГДЕ часто приносят неведомый запах ветра"
А "позолотная вода" - то есть, позолоченная солнечным светом. (Поверхность воды выглядит как позолота). Может быть это не строго правильно, но в стихотворении звучит хорошо и естественно.
Насчёт "мне прервёт" я вообще не вижу никакой неправильности.
Очень хорошо.
"здесь, где часто приносят..." - нет, может быть звучит несколько шероховато, но неправильности в этом нет.
"в позолотной воде" - тоже вполне нормально, тем более в стихах.
Прекрасно!
Не унывай,
Садись в трамвай,
Такой пустой,
Такой восьмой...
Мандельштам
Интересно, у Мандельштама "восьмой" - просто так, или потому, что восьмёрка похожа на знак бесконечности...
Очень хорошо!
МАТЬ МОРЖИХА
РУССКОЕ. НОЧНОЕ
Мой страх давно уж рассекречен.
Что делать... если б не луна,
которая в глаза мне метит.
Не отлипая от окна,
стою, окутывая дымом
полнеба. В дикой тишине
висок мне протыкает шило,
пуская кровь моей вине
рулеткой безнадёжно русской.
Как и любовь к моей стране.
Надежды нет. Но лучше с хрустом
любить внутри, а не извне.
Как щемит. Будто я не знаю:
меняют таянье снегов
чужие кромки у проталин.
да и язык совсем чужой.
Да, собственно говоря, для него персонаж реален.
О "Чёрном монахе" интересно. Я знаю одного поэта, который тоже общается с подобным персонажем. Причём этот поэт очень одарённый и умный человек, несмотря на такие галлюцинации. Так я пытался ему доказывать, что его собеседник нереальный, привёл и пример, что его случай очень похож на "Чёрного монаха" Чехова. Но это его нисколько не переубедило, наоборот, он сказал, что и Коврину надо было убедить жену и близких в реальности монаха.