Военное кладбище в Триесте Rating 10/10

Рубрика: Без рубрики | Автор: Дариус Александр | 20:48:11 27.10.2022
3
0


Камфорный лавр 

остролистник 

лейцистерия bella.

Араукария 

огава 

пампасная трава.

И другое из ряда необъявленных ценностей –

юг

надгробия

склепы

кресты

в бозе почившие почтенные генералы.

Но есть исключения –

Тиссен Корней

в танке сгоревший  герой-капитан

27 лет.


О люди в погонах

в посмертно прописанной славе

когда их бросает судьба

в сраженья свои наудачу.

Имперцы

чья смерть – оправданье

а жизнь – молчаливый укор

сквозь бравые марши

петитом

с обелисков войны мировой.


И весна ли 

круженьем голодным –

где-то в сдавшейся Польше

или в осадной России

а может в Германии чинной

растерзанной Клемансо*.

И слова ли

с пьяной песенной гулкостью –

свет скользит по обугленной коже

переносице строгой

и глазам цвета лужиц февральских

промерзших до дна –

на военных погостах 

опрокинутых в сырость и гнедь.


Камфорный лавр 

остролистник 

лейцистерия bella.

Араукария 

огава 

пампасная трава...

Ботанический сад городской

рядом с кладбищем старым.



–––––––––––––––––––––––––––––––––––

* Жорж Клемансо – премьер-министр Франции, фактический автор 

унизительного для Германии Версальского мирного договора (1919)




2006

Комментарии 8

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

  • Стихотворение замечательное, однаконаписано с существенными речевыми сбоямиверите ли вы мне или нетсовершенно неважноне хотите - так и не верьте!надо ли все это править? Это, пожалуй, внемоей компетенцииа так - удачи!здесь есть люди, способные Вам кое-что подсказать
  • Дегтярёв Олег , 22:15:57 27.10.2022
    Очень хорошее стихотворение!С уважением,


  • Дариус Александр , 01:04:40 28.10.2022
    • Белавин Игорь Песни , 21:05:21 27.10.2022
      Стихотворение замечательное, однаконаписано с существенными речевыми сбоямиверите ли вы мне…
    Спасибо... похоже, мы и раньше говорили  о таких вещах – здесь просто другой способ выражаться... кажется – сбой, но в сущности пауза, допускающая некое приращение смысла... посмотрите как-нибудь под этим углом – удачи и Вам!
  • Дариус Александр , 01:06:05 28.10.2022
    • Дегтярёв Олег , 22:15:57 27.10.2022
      Очень хорошее стихотворение!С уважением,


    Спасибо, рад что пришлось!

  • Тищенко Михаил , 01:41:16 28.10.2022

    да, мне тоже кажется, что в стихотворение - как сверкающая драгоценность...но чуть недошлифованная в первой строфе. И по ритму, и по композиции.


    С уважением,

    МТ

  • Дариус Александр , 12:16:09 28.10.2022
    • Тищенко Михаил , 01:41:16 28.10.2022

      да, мне тоже кажется, что в стихотворение - как сверкающая…

    Спасибо... Композиция всегда избирательна (здесь первая строфа как репортаж),

    а ритм точно есть (пусть и несколько глухой, затихающий в перечислениях).

    Потому, мне кажется, не стоит сию "драгоценность" (выражаясь Вашими словами) 

    шлифовать еще, превращая ее в каноническое ювелирное изделие.

    С уважением,

    А/Д

  • Лина Маго , 09:43:43 29.10.2022

    "в танке сгоревший герой-капитан

    в неполные 27 лет."

    Это даже не инверсия, а фраза, вывернутая наизнанку. И в любом случае числительное в художественном тексте пишется только прописью — "двадцать семь".


    И пытаюсь, но не могу понять, в чём смысл инверсий — только в угоду ритму? 

    "свет скользит по обугленной коже

    переносице строгой

    и глазам цвета лужиц февральских

    промерзших до дна

    на погостах военных

    опрокинутых в сырость и гнедь."

    Как минимум "на военных погостах", чтобы уйти от "военных опрокинутых", или речь о погостах опрокинутых военных? Можно опрокинуть войско, но не людей. Опрокинутых лужиц или погостов?

    И хорошо бы избавиться от "нана" – "до дна на" 


    В первой и в последней строфах, мне кажется, лучше бы убрать все точки и разбить односложные предложения построчно, но это уже вторично. Похоже, речь пока не о шлифовке, а о доработке текста.

  • Дариус Александр , 12:21:38 29.10.2022
    • Лина Маго , 09:43:43 29.10.2022

      "в танке сгоревший герой-капитан

      в неполные 27 лет."

      Это даже не инверсия,…

    Спасибо... кое-что показалось мне  весьма дельным и я поправил (точнее, вернулся в основном к оригиналу)