двадцать четыре сезона: ЛИЦЮ (тыква-горлянка) Rating 10/10

Рубрика: Без рубрики | Автор: Ирина Чуднова | 10:53:24 30.08.2021
4
0

I.


серой ласточкой — шьющий полёт над прудом

колокольчиков белые склянки — 

время стянуто неодолимым узлом

на поясе тыквы-горлянки


в этой тёплой полоске, бесплотной как песня сверчка

так ясна, осязаема, зрима 

неслучайна и капли небесной строка 

и тропа муравья-пилигрима 


от зелёного к золоту — в ноше земного креста 

к удивленью сверчка-иноверца

полновесна целительная пустота

бесконечность и полое сердце.



II.


сквозь осенние сумерки запад проступит — 

и —

дозвуковой прибой 

взрежет кинжал неотвратимо слепящего света

твоё небо покатится вспять

но его повлечёт за собой сердечная кастаньета 

и задержит у самого края —

над кромкой последних забот

преходящей тоски и ненужных ответов..


..это будет когда-то потом


а сегодня, гляди, паутинка летит — 

это бремя ветров настаёт

это сердце сбоит, невозможного отпуска просит


видишь — 

тыква-горлянка находит опору 


цветёт


и плодоносит.


09.08.2020г. г. Пекин, Лунцзэ


Лицю (立秋) — установление осени, тринадцатый из 24-х сезонов традиционного китайского сельскохозяйственного календаря. В 2020-м году с 7-го по 22-е августа, время начала массового сбора урожая. 


Комментарии 6

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий.

  • Никита Зонов , 11:19:09 30.08.2021

    да, "невозможного отпуска"..

  • Первая часть особенно понравилась изяществом образов и мелодичностью. Вторая, на мой взгляд, несколько переутяжелена метафорами...

    С уважением, Олег Мельников.


  • Очень сильные стихи

    Если сравнить с вашими ранними (до 2000)

    То тогда было что-то, жадно стремящееся к читателю

    сейчас это поэзия как таковая

    Кстати, я готовлю серию статей, посвященных проявлению классики

    в современной поэзии

    Упрощенно, это развитие теории Ю. Тынянова о направлениях

    С этих позиций мне интересно, как Вы сами оцениваете эти свои стихи

    Мне в них слышится мелодика и посылы позднего Рильке

    (не Новых стихотворений, а скорее «Сонеты к Орфею»)

    С моей точки зрения Рильке – это «реалистический символизм»

    То есть, многозначность слова, соотнесенная с многозначной реальностью,

    А не с романтическими образами блоковской «Незнакомки»

    ( что есть романтический символизм)

    И еще вопрос

    Считаете ли вы себя приверженницей «одного течения» в разные периоды

    (ну как у европы то зеленый период, то голубой)

    Или (с Вашей точки зрения) вы во все времена сохраняете цельность?

    Моя простая задача – вас куда-нить вставить

    Но ваше творчество, Ирина, ускользает, что характерно для большого поэта

    Я конечно место найду...

    Но как вы сами себя числите?


  • Михаил Тищенко , 23:14:21 31.08.2021

    Ира,

    у меня первое впечатление - подобно впечатлению Олега.

    Когда вчитываешься, вторая кажется тоже интересной, но все-таки  - не такой целостной, как первая.


  • Геннадий Казакевич , 05:25:55 01.09.2021

    Эти стихи - не для лёгкого чтения.  Мне понравились оба.  Вообще, Ирина, русское слово привитое к инородному дереву, даёт новые, гибридные плоды.  В Вашем случае они - невероятно вкусные :-) 

  • Ирина Чуднова , 07:32:23 01.09.2021
    • Михаил Тищенко , 23:14:21 31.08.2021

      Ира,

      у меня первое впечатление - подобно впечатлению Олега.

      Когда вчитываешься, вторая…

    Здесь нет первого и второго стихотворения -- это неделимое стихотворение из двух частей, разделённых структурно и по внутреннему состоянию. Первая часть -- она как бы про внешнее\общее и про сопоставление некоторых культурных восприятий запада и востока, вторая -- про внутреннее\личное, поэтому она естественным образом герметичнее. И сравнивать их странно -- соединение тут глубоко-взаимообусловленное, неслучайное. 


    Разумеется, вторая часть герметичнее и глубже, иначе и не было бы смысла всё это писать.