Комментарии, полученные пользователем
Гена,
немного загадочные стихи, пред-потусторонние стихи...
В Австралии Павану используют для погрбальных церемоний?
Интересное стихотворение!
С уважением, Олег Мельников.
Гена,
в последней строчке "чистый разум", мне кажется, не подходит, лучше использовать слово "рассудок.
И первые строчки, думаю, лучше сделать проще, как в оригинале, типа:
Пусты бывшие комнаты куртизанок,
это дом ветров, где северный ветер высасывает
энергию из всего живого....
А вот ещё стихи Геннадия Жукова, которые песня.
http://www.bards.ru/archives/part.php?id=17456
Одна просодия, как и ваш первый из этого диптиха.
Фролова это и есть авторская песня, но современная АП очень разнообразна и это совсем не плохая гитара у костра, это уже давно стало лучше с точки зрения музыкальной составляющей, чем в 20-м веке.
У неё вообще много хорошего -- и у современной русской АП, и у Фроловой ))
Очень подходящие тексты для городского романса!
С уважением, Олег Мельников.
Фадо Елены Фроловой никогда не слышали? Мне кажется, вам будет интересно.
Да, Сальвадор Дали - удивительная личность, просто безумная! Я всё силилась понять картину "Загадка Гитлера" - и без подсказки , что здесь намёк на позорный Мюнхенский пакт, конечно, не догадалась бы.
Да ещё этот зонтик Чемберлена, как признак дурного предчувствия...
Он видел мир другим — не тривиальным,
Из парадоксов сотканным, и в нём
Не всё и не всегда столь идеально,
Как мы желаем, думаем и ждём.
Для Сальвадора вспышкой, озареньем
В том мире сложном женщина была:
Мадонна, Муза, Праздник Вдохновенья —
Его победоносная Гала’ (с)
Какое чудесное стихотворение - белый ангел...сакральный образ!
Светлая память о светлом человеке...)
Не только увидеть, но уметь изобразить и дорого продавать...
Похоже на творческое кредо. Приветствую, Геннадий.
Циферблат полотенцем на ветке повис.
Костыли, муравьи и на блюде -
Чёрт-те что. А над всем в ореоле любви -
Та, которую любишь.
Зацепило! Игорь, он тоже был такой...
С уважением, Олег Мельников.
Вот такие они, ангелы ...
Гена,
понравился стих, трагичный и светлый...
Хрустальный сон поэту снится,
в нём города над облаками,
пусть повториться он, пусть повторится,
я опишу его словами ... ;-)
Интересный перевод! Хотя построение некоторых фраз нехарактерно для русского языка...
С уважением, Олег Мельников.
Гена,
меня всегда волновала эта тема - выстраивания мира слов, который эфемерен, но в тоже время так влияет на реальный.
И стих замечетелен, и перевод!
Только, пожалуй, первая строчка немного слишком закручена, не сразу понимаешь, что она значит...
Самое ужасное, когда закладывает уши ...
Гена,
правильные стихи, согласен с тобой - и за дверь дома страшно порой выходить - мало ли что может случиться!?
))