Комментарии пользователя

Похоже в заглавии опечатка

иноземной?

Произведение: дышу дождём | Белавин Игорь Песни | 20:10:38 12.04.2021

читатель (и я в том числе) так не мыслит

если форма словесной конструкции ломает привычное клише

она в сознании читателя осовременивается и воспринимается как нечто сугубо новое

это сиюсекундное впечатление, ничего не попишешь

Произведение: дышу дождём | Белавин Игорь Песни | 19:44:22 12.04.2021

отсутствие знаков препинания смотрится хорошо

каждая строка - синтагма (единица смысла)

с "почистить" вот что я имею в виду

я живу водой

из варяга в грека

полумолодой

боле полувека

клише тут было б "из варягов в греки" или "ехал грека через реку"

а у вас явный новодел, авторская конструкция

возникает "актуальный месседж"

и через синтагму - слово "боле", архаизм

сочетание новодела и архаизма показалось мне диссонансом

Произведение: дышу дождём | Белавин Игорь Песни | 10:08:39 12.04.2021

Опять отличные стихи, Никита

и вновь я вижу здесь семантику, поддержанную

"каналом связи", то есть подчиненном семантике задорным ритмом

я бы заменил слово "снега" на что-то более семантическое

и менее тавталогическое (например, "тебя")

и почистил бы "боле полувека"

а так здорово!

Произведение: - камин - | Белавин Игорь Песни | 11:25:21 11.04.2021

очень понравилось!

С моей точки зрения, все поэты вписаны в историю литературы

в очень редком случае поэт приходит со "своим языком" (Маяковский),

в большинстве случаев поэтика есть следствие развития, последовательных поисков

более того, эти поиски надо соотносить с более широким контекстом, чем жизнь

например, с некими "направлениями", с которыми тот или иной поэт так или иначе связан

пример Набокова я рассматриваю под таким углом и вижу,

что этот мастер принес в эмиграцию языковые формы, которым потом

трудно было поменяться, они в некотором смысле закостенели

стали чересчур "правильными" (не в смысле грамотности, а в смысле устойчивости к влияниям)

сам Набоков, думаю, понял проблему не сразу, ведь в прозе такая устойчивость - благо

но не в стиха, отражающих жизнь сиюмоментно, хотя и в широком поле культуры

В лучших своих стихах он борется с закоснелостью языка. Но изменять что-либо поздно -

его поздние произведения накрепко связаны с английским и англоязычной средой

Я, конечно, существенно упрощаю процесс

Схема набокова такова: изменение ракурса художественного видения при опоре на неизменный язык

в старые мехи языка вливаем новое вино смысла


Произведение: Нынче тихо | Белавин Игорь Песни | 10:09:19 10.04.2021

В теории текста выход на звуковой уровень называется "метаплазмом"

считается, что такой подход к поэзии вполне допустим,

однако он приводит к сонорной поэзии

А вы пробовали ею заниматься, Никита?

Но у вас я сонорной составляющей не вижу, скорее вижу семантику,

которая эмоционально поддержана звучанием

иногда вы ставите слово, неверное по семантике и стилистике, но просто потому

 что вам нравится его звучание

думаю, ваше подсознание работает с большим напряжением

Произведение: Нынче тихо | Белавин Игорь Песни | 16:45:16 09.04.2021

Уточню, что правила русского языка действуют всегда

только,  как показал Лотман,  в преобразованной форме -

в виде свертки или специального кода (авторского поэтического языка)

этот код всегда можно развернуть в привычную речь, если знать авторский шифратор-дешифратор

все остальное от лукавого

Произведение: Нынче тихо | Белавин Игорь Песни | 16:38:52 09.04.2021

Когда вы говорите, Никита, что у вас сначала приходит ритм

а потом на него натягиваются слова (а это переводческая техника, именно так

делаются хорошие переводы)

то для оригинального творчества это редкость, обычно слова

задают ритм

и когда вы говорите, что не осознаете сути сказанного

я не вполне вам доверяю (допускаю, что вы надо мной не издеваетесь,

а просто вам так кажется...)

вы можете, вероятно, не задумываться над смыслом в процессе написания...

а вы, что ж, не правите свои стихи после написанного?

вы их выхаживаете, как Мандельштам?

 или они так и льются песней? 

Произведение: Нынче тихо | Белавин Игорь Песни | 11:38:44 09.04.2021

Надеюсь, вы это не всерьез, Никита?

Поэзия должна быть немного глуповата:  в том смысле,

который вкладывает в эту фразу Михаил Тищенко в своем эссе,

каковое он почему-то убрал с сайта

мы же здесь имеем дело с авторским тропом, и не более

какой переносный смысл вкладывает в данное словосочетание автор - дело автора,

читатель, доверяющий автору,  примет троп как есть в тексте

Произведение: Нынче тихо | Белавин Игорь Песни | 11:18:55 09.04.2021

Это стихотворение допускает эклектику, Никита

вы эту возможность "неканоничности" маркируете с самой первой строфы

(что правильно)

поэтому "настоящий, как все вокруг" не выглядит здесь чужеродно,

хотя если уж придираться, то к этой шаблонной мысли

если мы, читатели, начинаем вам верить с самого начала,

тогда и повторение "больней" выглядит рефреном

и "холодная стужа" уже не тавтология а хитрый образ

или "раздвинуть топи" - это как?

но не раздражает, поскольку вы здесь отстояли право

на оригинальность

черт у гоголя? Верю! 


Претензии – не то слово, Михаил. Но и Василий, и Лина своим профессиональным слухом уловили «провисания» в поэтической ткани стихотворения. Связаны эти провисания не с качеством вашей поэзии, а с неимоверной сложностью задачи, которую вы здесь поставили. Задача мне видится такой: совместить бытовые реалии и космические, быт с бытием, и все это упаковать в достаточно простые образы и словесные формы. Простота этой задачи кажущаяся, поскольку поэтическая речь требует постоянного обновления, а в такой схеме (набоковского типа) обновления и схемные отступления выглядят чужеродно.

Если речь классическая (у Набокова есть склонность к правильностям, а у Мандельштама ее нет), то социокультурное поле Лины требует ровного звучания, что в современной поэзии невозможно по определению. Вы укладываете свои словесные конструкции в «почти» строгий пятистопный ямб, который навязывает слуху Лины схему восприятия. И когда вдруг идут неожиданные отступления от привычной метрики, то они воспринимаются как «ошибка». Строка «твое плечо, и будней круговерть» звуково читается так «твое плечо, ибу днейкру говерть». Вот если бы вы раньше маркировали метрическую схему как особый ритмический рисунок, эта проблема была бы снята.

Василий заметил содержательную размытость в строке «облака... рука оконной занавеской их колышет». В классической речи (а вы маркировали свое стихотворение как классически ясное) должна соблюдаться логика, а вот в метафорической (например, у Пастернака) логика часто хромает. Но когда вы в классический план выражения вставляете метафору, сравнивая облака с оконными занавесками, профессиональный слух Василия обнаруживает неточность. Получается, что оконная занавеска, двигаясь, колышет облака. Тогда это уже не сравнение, а другой тип метафоры, выводящий поэтическую речь за пределы классики. Феликс прав: прочитать метафору можно. Но тогда нужно маркировать места, где ваша классическая речь перестает быть «классической», чтобы у продвинутого читателя не возникло оправданное недоумение. Лотман говорит о безотчетном доверии читателя к автору, а для сетевой поэзии доверие – редкость.

Вы пишете «В окне, в глазах - ни времени, ни дна,». Это сложнейшая метафора вовсе не классического типа! Почему в «в глазах... ни дна»? Потому что «глаза твои бездонные», но современному читателю классика до лампочки, он скорее вспомнит «ни дна, ни покрышки». Но почему «в окне... ни дна»? Потому что Вселенная бездонна! Этот образ даже не набоковский, а из области экспрессионизма или даже сюрреализма. Когда автор – сюрреалист, читатель заранее как бы подготовлен к восприятию, метод маркирован авторским именем. А если автор вкрапляет в классическую ткань метафоры разного типа, то читателю крайне трудно во всем этом разобраться.

кто не скачет, тот москаль

наше знамя - Блез паскаль!

Наверное, Михаил,  можно дать

"не то секунды... кто их там расслышит?"

вы думаю подсознательно ориентируетесь (в том числе) на

"не думай о секундах свысока"

то есть, в вашей поэзии в целом есть нота набокова,

который с огромным трудом и почти без больших успехов

пытался объединить разную металогику в своих стихах

великих стихов у него почти нет, что не умаляет Набокова-поэта

Дорогая Лина!

Я лично сторонник внимания к мелочам, даже в пику авторской воле

но мы (объединяю вас со мной в силу метафоричности всей поэзии целиком)

зачастую слишком придирчивы и злобны (это я про себя...)

а сетевые авторы хотят благостности и уважухи

вот на Форуме, где нет личностей, а есть борьба идей

давайте все и обсудим

сетевое существование поэзии

существенно искажает масштабы

Классическая книжная поэзия (Блок, Бунин, Набоков,

 или, прости Господи, Пушкин) это вершина айсберга

а вот о подводной части этой глыбы наши современники

часто даже не догадываются (у них даже нет времени прочитать всех лучших!)

а реальные авторы Сети (речь не о бумаге, а о сути)

это низушка айсберга

тут все кипит и рушится каждый миг

это творческая кухня, не следует забывать

можно ли поправить это стихотворение, сделанное в классической традиции?

практически нельзя, поскольку правка тут

может вообще нарушить авторскую схему изложения

почему так?

а новое содержание требует изменения формы,

влить новое вино (ау, Василий!) в старые мехи

задача архипочетная и архисложная (за что Михаилу респект)

да, претензий тут много, но такие же претензии, а то и похуже

следует применять ко всей современной поэзии,

тем более, скажем, к верлибру, для русской поэтики явлению до сих пор чужеродному

и что делать?

на Форуме я заявил  тему "о свободе творчества"

предлагаю поговорить всерьез


Произведение: Не май | Белавин Игорь Песни | 16:15:19 07.04.2021

Меня до сих пор гложет мысль, Лина

что Вы всерьез "пошли разбираться" с проблемой, которая в чистом виде неразрешима

в упомянутой мной "Общей риторике" эта проблема ставится так:

если некто обозвал меня "гадюкой" за приставучесть и въедливость,

то, во-первых, это метафора в аристотелевском смысле, поскольку для такого сравнения

есть общий признак (гадючий яд критической мысли)

а во-вторых, уже на уровне металогики или референции, это гипербола,

поскольку критический яд не так страшен, как настоящий гадючий

То есть, один и тот же образ (слово) и аристотелевская метафора (метасемема), и гипербола в одном флаконе

снять такое противоречие, на мой взгляд, можно только переведя термин "метафора" на другой уровень общности

хотя Аристотель вряд ли на это согласится

Произведение: Не май | Белавин Игорь Песни | 19:00:28 06.04.2021

Спасибо за интерес к этим достаточно общим рассуждениям

Договориться даже внутри профессии сложно

мало того, что существуют разные теории стиха,

часто не вполне стыкующиеся,

но по Инету бродят термины, участниками литпроцесса едва ли осознающиеся

как нечто определенное, тем более "научное" 

поэтому будем проявлять осторожность и стараться понимать друг друга постепенно

"просодия" имеет скорее отношение к огласовке,  чем к иктам (то есть расстановке ударений)

а термин "ритмический рисунок" я применяю именно к набору иктов

на этом давайте остановимся, чтобы не выйти за рамки более-менее понятного всем разговора

до встречи на сайте!

Произведение: Синема | Белавин Игорь Песни | 17:29:09 06.04.2021

Спасибо!

Произведение: Синема | Белавин Игорь Песни | 17:14:18 06.04.2021

Понял. Вильмонт, Вознесенский, Гладков. Мемуары Вильмонта и Вознесенского я наверняка раньше читал, хотя, видимо, еще в разрозненных публикациях (не в единой книге). А вот мемуары Гладкова - вряд ли, я бы запомнил.  Надо будет поглядеть.